« なむなむ(ちゃみだよ!12) | トップページ | ハートの贈り物(ちゃみだよ!13) »

俺いい痛いんだけど

コネタマ参加中: あなたの笑える変換ミスを教えて!

今日のタイトル、実は友人にメッセージを書いていて

『お礼言いたいんだけど』

と入力したらでちゃった。
いったい何やらかしたんじゃ~!と言いたくなりますよね。
(誰ですか?変な妄想してる人!?)

仕事でもね、(これも最近変換するとしょっちゅう『死語と』になっちゃう。)

会社はパソコンじゃないけど、入力の仕事で変換を使うことがあるんだけど

『大腿骨』

と変換すると

『抱いた遺骨』

になっちゃう。

こんなのいやだお~。

« なむなむ(ちゃみだよ!12) | トップページ | ハートの贈り物(ちゃみだよ!13) »

日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

コメント

変換には いろいろ思い出があります^^:
数えたらキリがないですよ。

なかでも、とおい昔 まだ「ワープロ」を使っていた頃・・・意地悪な上司の名前を打って変換すると「は○」とか「け○んぼ」と変換されるように辞書登録して とても怒られました。(お局様に)

最近では「対人関係の~・・」と打とうとして「タイ人」になり PC前で独りで笑いました・・・

私もよく間違えます^^;
クライアントが暗い・・となったり^^;
急いでるときなんかはそのまま送信してしまい、、
便利なようで結構気を遣いますね^^;
日本語は数が多いし読み方は同じでも漢字が違うし
本当に日本語はややこしいです。。
否・・物覚えが老化してしまったのかも・・
老眼鏡を掛け忘れてしまった時は最悪だったことも最近ありました^^;

誤変換、いろいろありますよねー。
なんでそーなるんだよ!みたいなものも。
結構急いでいる時に限って誤変換って多いです。
おちょくっとんのか?わりゃー!とパソに毒づいてみたり^^;

>たな様
「げ」とか「ち」とかまずいでしょうやっぱり( ̄ー ̄)ニヤリ
「対人」緒~!ちゃんと出たよ~。(あっ!お~が・・・)


>giraffe様
そうそう、急いでいる時って確認が甘いから送った後で間違いに気がついたりするんですよね。コメントなどで間違っても編集できないのとかあってかなり恥ずかしかったりしますよね~。
日本語は難しいけど、その分色んな感情表現ができて面白いところもありますよね。(老化は走らないようにしましょう、あは!)


>実桜様
本当に何度打っても誤変換して「お馬鹿~!」って言いたい時がありますよね。でもパソのせいじゃなくて自分のせいも結構あって・・・(さっきもお願いが3回も緒永井になって・・・いくら龍雲さんのファンだって言ってもねぇ・・・)精進しなくちゃ~。

大原三千院→大原さん全員

いつ思い出しても笑えます~sweat01

>とまと様
♪京都~大原さん全員~
あはは!
笑えますね~。

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/115371/27997290

この記事へのトラックバック一覧です: 俺いい痛いんだけど:

« なむなむ(ちゃみだよ!12) | トップページ | ハートの贈り物(ちゃみだよ!13) »

2017年8月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

永井龍雲さんを応援しちゃおう

最近のトラックバック

無料ブログはココログ